श्री गुरु चरन सरोज रज, निज मनु मुकुर सूधारि ।
बरनऊं रघुबर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि ॥
shrī guru charan saroj ruj, nij man mukuru sudhari ।
baranau raghuber bimal jasu, jo dayaku phal chari ॥
Cleansing the mirror in the form of my mind with the pollen of the
lotus-feet of the Guru, I describe the unblemished glory of Rama, which
bestows the four fruits: Dharma (righteousness, moral values), Artha
(prosperity, economic values), Kama (pleasure, love, psychological values)
and Moksha (liberation, spiritual values).
Knowing my body to be devoid of intelligence, I remember Hanuman, the son of
Vāyu. Give me strength, intelligence and knowledge and remove all ailments
(kalesa) and impurities (bikāra).
Hanuman Chalisa
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर ।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥ १ ॥
O Hanuman, the ocean of knowledge and virtues, may you be victorious. O the
chief amongst Vanaras famous across the three Lokas (Pātāla, Prithvi (earth)
and Svarga), may you be victorious.
राम दूत अतुलित बल धामा ।
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा ॥ २ ॥
You are the trusted messenger of Rama and you are the abode of incomparable
strength. You are known by the names of Anjaniputra (son of Anjana) and
Pavanasuta (son of Vāyu).
महावीर विक्रम बजरंगी ।
कुमति निवार सुमति के संगी ॥ ३ ॥
You are the great hero, you are endowed with valour, your body is as strong
as Indra's Vajra. You are the destroyer of vile intellect, and you are the
companion of one whose intellect is pure.
Your complexion is that of molten gold, and you are resplendent in your
handsome form. You wear Kundalas (small earrings worn in old times by Hindus)
in your ears and your hair is curly.
O embodiment of Shiva (or son of Vāyu carrying the power of Shiva), the
delighter of Kesari, your aura and majesty is great and is revered by the
whole world.
विद्यावान गुनी अति चातुर ।
राम काज करिबे को आतुर ॥ ७ ॥
vidyāvāna gunī ati chātura ।
rāma kāja karibe ko ātura ॥ 7 ॥
You are the praiseworthy abode of the eighteen types of Vidyā (knowledge),
all virtues reside in you, and you are exceedingly clever. You are ever eager
to perform tasks for Rama.
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।
राम लखन सीता मन बसिया ॥ ८ ॥
prabhu charitra sunibe ko rasiyā ।
rāma lakhana sītā mana basiyā ॥ 8 ॥
You delight in listening to the acts of Rama (Ramayana). Rama,
Lakshmana and Sita reside in your mind. Alternately, you reside in the
minds of Rama, Lakshmana and Sita [owing to their affection towards you].
सूक्ष्म रूप धरी सियहिं दिखावा ।
बिकट रूप धरि लंक जरावा ॥ ९ ॥
Rao and Mehta's translation – Rama also added that a thousand people
will praise Hanuman's glory and embraced him again.
Rambhadracharya interprets sahasa badana as the thousand-hooded
serpent Shesha. His translation is The serpent Shesha, who has a thousand
mouths, sings and will sing your glory, saying thus Rama embraces Hanuman
again and again.
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा ।
नारद सारद सहित अहीसा ॥ १४ ॥
जम कुबेर दिक्पाल जहाँ ते ।
कबी कोबिद कहि सकैं कहाँ ते ॥ १५ ॥
sanakādika brahmādi munīsā ।
nārada sārada sahita ahīsā ॥ 14 ॥
jama kubera dikpāla jahā te ।
kabi kobida kahi sakai kahā te ॥ 15 ॥
Rao and Mehta translate the two verses as Saints like Sanka, Bramha,
Munisa, Narad, Sarad, Sahit and Ahisa have blessed Hanuman; Yama (God of
death), Kubera (God of wealth), Dikpala (Gods of eight directions), Kavis
(poets), Kovidas (folk singers) cannot describe Hanuman's reputation.
Rambhadracharya associates the verb gāvai in verse 13 with verse 14
and first half of verse 15 also, interprets ahīsā as standing for both
Shiva and Vishnu, and kovida as one who knows Vedas. His translation
reads The celibate Rishis like Sanaka, the Devatas like Brahma, Narada the
best among Munis (sages), Saraswati with Shiva and Vishnu, the eight Dikpalas
including Yama and Kubera – all these will sing your glory. To what extent
can the mortal poets and scholars of Vedas speak about your infinite
glory?
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा ।
राम मिलाय राजपद दीन्हा ॥ १६ ॥
And whoever comes to you with any wish, that wish is fulfilled beyond limits
(literally, "they obtain the unlimited fruit of the wish") in this very
birth.
चारों जुग परताप तुम्हारा ।
है परसिद्ध जगत उजियारा ॥ २९ ॥
chāro juga para tāpa tumhārā ।
hai parasiddha jagata ujiyyārā ॥ 29 ॥
Your glory is famous in all the four Yugas, and illuminates the whole world.
साधु संत के तुम रखवारे ।
असुर निकंदन राम दुलारे ॥ ३० ॥
sādhu santa ke tuma rakhavāre ।
asura nikandana rāma dulāre ॥ 30 ॥
You are the protector of Sadhus (good people or ascetics) and Sants (saints).
You are the destroyer of demons and dear as a son to Rama.
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता ।
अस बर दीन्ह जानकी माता ॥ ३१ ॥
ashta siddhi nau nidhi ke dātā ।
asa bara dīnha jānakī mātā ॥ 31 ॥
You are the bestower the eight Siddhis (supernatural powers named
Aṇimā, Garimā, Mahimā, Laghimā, Prāpti, Prākāmya, Īśitva, and Vaśitva) and
the nine Nidhis (divine treasures named Mahāpadma, Padma, Śaṅkha, Makara,
Kacchapa, Mukunda, Kunda, Nīla and Kharva). Mother Sita, the daughter of
Janaka, has granted you this boon.
राम रसायन तुम्हरे पासा ।
सदा रहो रघुपति के दासा ॥ ३२ ॥
As a result of devotion to you, a Bhakta goes to Sāketa Loka (raghubara
pura) at the time of their end (physical death). Once the Bhakta reaches
Sāketa, wherever they take birth, they are known as the Bhaktas of Hari.
और देवता चित्त न धरई ।
हनुमत सेइ सर्व सुख करई ॥ ३५ ॥
aura devatā chitta na dharaī ।
hanumata sei sarba sukha karaī ॥ 35 ॥
Even one who does not contemplate on any other Devatas in their mind and only
serves Hanuman, achieves all favourable bliss in this world and the next.
O Hanuman, the master of senses, may you be victorious, may you be
victorious, may you be victorious. May you shower your grace lovingly, as a
Guru does, and reveal to me the knowledge of devotion to Rama.
जो शत बार पाठ कर कोई ।
छूटहि बंदि महा सुख होई ॥ ३८ ॥
jo shata bāra pātha kara koī ।
chhūtahi bandi mahā sukha hoī ॥ 38 ॥
One who recites Hanuman Chalisa a hundred times (or for hundred days) is
released from bondage and obtains great bliss".
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा ।
होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥ ३९ ॥
O Son of Vāyu, remover of adversities, one with an auspicious form, and the
chief among all Devas, may you reside in our hearts along with Rama, Lakshman
and Sita.